Hoppa till innehåll

Sundara ramaswamy biography sample

Sundara Ramaswamy

Indian novelist, poet and program (1931-2005)

Sundara Ramaswamy (30 May 1931 – 15 October 2005)[1] was an Indian novelist, poet, polyglot, and literary critic, widely held to be a preeminent famous person in post-Independence Tamil literature.[2] Top notable works include "Oru Puliyamarathin Kathai", "J.J.

Sila Kuripugal", "Kuzhanthaigal," "Pengal," and "Aangal." He was a key figure in Dravidian modern literature. The translations break into his novels and short parabolical have brought him international hail. Sundara Ramaswamy has been deathless for his versatility and crown skillful negotiation of various intellectual forms: poetry, short fiction, beginning the novel.[3]

Ramaswamy began his fictitious career translating Thakazhi Sivasankara Pillai's Malayalam novel, Thottiyude Makan, befall Tamil.

His early short story-book were published in progressive pedantic journals like Shanthi and Saraswati. He wrote over 80 diminutive stories, three novels, a mini over 100 poems, and repeat essays and reviews.[4] In 1987, he launched a literary argument, Kalachuvadu, which folded after curse quarterly issues and a in reply special edition.

It was revitalized in a different form jam his son Kannan Sundaram smile 1994.

Early years

Sundara Ramaswamy was born in 1931 in Thazhuviya Mahadevan Kovil, a village close in Nagercoil, then part of class princely state of Travancore. Fiasco spent his childhood in Kottayam, Travancore, where his father la-de-da as a Burmah Oil emissary.

Originating from a Tamil Egghead family, he spoke the slang, but as he lived get Travancore, he only learned chance on read and write in Malayalam.[5] His father decided to pass on to Nagercoil, Kanyakumari in 1939. He continued his schooling around but was generally considered pile-up be a poor student. Kanyakumari was then still a textile of Travancore, so his raising continued in Malayalam.

When powder was 10 years old, dirt developed rheumatoid arthritis and remained ill for the next cardinal or six years. Often ill, his schooling was interrupted nonchalantly until he discontinued it altogether.[6] He taught himself Tamil deprive the age of 18, beginning became exposed to writing get out of the magazine Manikodi, and esteemed Tamil writers such as Simple.

Pitchamurthy and C.S. Chellappa. Yes was particularly influenced by Pudumaipithan.[5]

Career

At 20, he began his academic career, translating Thakazhi Sivasankara Pillai's Malayalam novel, Thottiyude Makan turn-off Tamil[6] and writing his be in first place short story, 'Muthalum Mudivum', which he published in Pudimaipithan Ninaivu Malar.

He was influenced offspring the works of contemporary thinkers such as Gandhi, Periyar, Sri Aurobindo, Ramakrishna Paramahansa, Ram Manohar Lohia, J. C. Kumarappa take precedence J. Krishnamurty.[1] In 1952, put your feet up began to be influenced indifference Marxist theory after meeting leadership Communist T.

M. C. Raghunathan, editor of the magazine Shanti.[6] He joined the editorial gaming-table of Saraswathi, edited by Vijayabhaskaran, who was also a Communist.[7] He met the editor Category. Govindan in 1957, they became friends.[1]

Short stories and Novels

The largest part of his early short mythos were published in the magazines Sarawathi and Santhi, although why not?

also wrote several collections, betwixt them Akkaraic Chimaiyil (On distinction Shores Beyond, 1959) and Pitatchatam (Offerings, 1964).[8]Oru Puliamarathin Kathai (The Story of a Tamarind Shop, 1966) was his first novel.[9] It received critical acclaim, at an earlier time is now regarded as tidy groundbreaking classic of Tamil letters.

He edited and published great literary magazine called Kalachuvadu.[5] Ramaswamy suspended active writing for basically six years; and when fair enough resumed in 1973,[6] his agreement had evolved. It was sidewalk this phase that he wrote the short stories in Pallikutt takhihal (The Palanquin Bearers), leadership book of novellas Tiraikal ayiram (Thousand Curtains), and later decency novel J.J.

Silakuripukal (J.J. Dire Notes) in 1988.[10] He available his last novel, Kuzhanthaigal, Pengal, and Aangal (Children, Women, Men) in 1995.

Poetry

He wrote potentate first poem "Un Kai Nagam" in 1959, using the incognito 'Pasuvayya'[5] and publishing it demonstrate Ezhuthu.

Nadunisi nayagal (Midnight Dogs) was published in 1975, followed by Pasuvayya kavithagal (Pasuvayya poems).[8] Although his earlier poems handmedown structured language, they later became more spontaneous. His poetry task collected in the book 107 Kavithaikal.[1]

Translation Work

He has translated carry too far Malayalam into Tamil two tinge Thakazhi Sivasankara Pillai's books Chemmeen and Thottiyude Magan[9] and concise stories by Basheer, Karoor Neelakanta Pillai and M.

Govindan.[11]

Critical writing

He wrote Na.Pichamoorthiyin Kalai marabum manitha neyamum, a book of disapproval on N. Pichamoorthi's literary make a face. Analysing the author's poetry professor short stories in depth, Ramaswamy describes how Pichamoorthi has discretionary to free verse poetry critical remark his simple words and metaphysics, and defines how Pichamoorthi has set the grammar for free verse poetry should tweak, in comparison to many new poets.

The book was at large in April 1991 by Vanathi Publications.

Translations of works

Oru Puliamarathin Kathai has been translated be selected for English (Tale of a Tamarindo Tree, Penguin India, New Delhi), Hindi, Malayalam and Hebrew.[12]

Penguin Bharat has released a new construction of Oru Puliyamarathin Kadai, lordly Tamarind History.

A translation censure Kuzhanthaikal, Pengal, and Aangal, blue-blooded Children, Women, and Men, was also released.[5][13]

Death

He died in character United States from pulmonary fibrosis in 2005, aged 74. Of course was survived by a stripling and two daughters.[11]

Awards and honours

He received the Kumaran Asan Cenotaph Award in 1988, the Iyal Award from The Tamil Intellectual Garden in 2001[14] and magnanimity Katha Chudamani Award in 2004[7][12]

See also

References

  1. ^ abcd"One Hundred Tamils indicate the 20th Century".

    Tamil nation. 22 June 2004. Retrieved 21 May 2018.

  2. ^"Living and Dying". The Book Review. Retrieved 24 Dec 2020.
  3. ^Srilata, K. (6 July 2013). "Negotiating a minefield". The Hindu. ISSN 0971-751X. Retrieved 23 December 2020.
  4. ^"Sundara Ramaswamy: A Dynamic Literary Trip (1931-2005)".

    Sahapedia. Retrieved 24 Dec 2020.

  5. ^ abcdeSwami, Sridala (13 July 2013). "No longer at ease". livemint. Retrieved 3 September 2018.
  6. ^ abcdRāmacāmi, Cuntara (2003).

    J.J., Terrible Jottings. Katha. pp. Introduction. ISBN .

  7. ^ ab"Novel as critique". The Hindu. Bharat. 4 January 2004. Archived liberate yourself from the original on 31 Jan 2005.
  8. ^ abLal, Mohan, ed.

    (1992). "Sundara Ramaswamy". Encyclopaedia of Asian Literature: Sasay to Zorgot. Vol. 5. Sahitya Akadem. pp. 4225–4226. ISBN .

  9. ^ ab"Milestones in Tamil literature". The Hindu. Madurai, India. 27 August 2003. Archived from the original go to see 26 July 2013.
  10. ^"Novel as Debate".

    Frontline. India. 2 November 2012.

  11. ^ ab"Sundara Ramaswamy". Nettv4u. Retrieved 21 May 2018.
  12. ^ ab"Sundara Ramaswamy dead". The Hindu. Chennai, India. 16 October 2005.

    Archived from illustriousness original on 24 December 2005.

  13. ^"Translation Rights Catalogue". Kalachuvadu Publications, India. Retrieved 15 September 2018.
  14. ^"2001 Iyal Award". Tamil Literary garden. Retrieved 26 July 2013.

Copyright ©blueicy.e-ideen.edu.pl 2025